[O. Kipr: Iwan Krylow]

Ivan Krylov (1769 – 1844)

Der Elefant und der Mops

        Man trieb 'nen Elefanten durch die Straßen,
            Als Schaustück, hat man gleich erkannt –
Dies Tier ist rar bei uns bekanntermaßen –
    Drum folgte Gaffervolk dem Elefant.
Woher auch immer, kam ein Mops entgegen.
Kaum sah er ihn, fing er schon an,
            Zu bellen und zu knurrn, er ihn bedrang,
            Als wollte er im Kampfe ihm begegnen.
            »Herr Nachbar, hör zu streiten auf!«,
Sprach eine Töle, »Nimmst du's mit Elefanten auf?
Schau, du bist doch vom Bellen schon ganz heiser,
            Und er geht einfach weiter
    Und hat dein Kläffen nicht einmal gehört«.
    »Ach was!«, darauf der Mops bemerkt,
            »Weil das hier meinen Ruf verstärkt,
    Dass ich, auch ohne Schlägerein,
    Ein großer Schlägertyp könnt sein.
    Die Hunde, die verkünden dann:
        ›Der Mops! Klar, ist ein starker Mann,
            Der bellt auch Elefanten an!‹«

(1808)

____________________
Mit dem Mops sind natürlich jene Literatur- und
Kunstkritiker gemeint, die mit lautem Gezeter
große und bedeutende Künstler angreifen, ohne zu
bedenken, welch lächerliche Wichte sie selber sind.
(E. B.)



Der Hahn und die Perle

                        Einen Misthaufen durchwühlend,
            Sah der Hahn 'ne Perle blinken
                  Und sprach: »Ja, lohnt denn das der Mühe!
                        Was ist denn das für'n eitles Ding?

      Ist der nicht dumm, der glaubt, so was wär wichtig?
      Für mich wär's wirklich mehr ein Freudenfest,
      Ein Gerstenkorn zu finden: Nicht ganz so offensichtlich,
                        Sättigt es!«

                  Die Ahnunglosen urteiln grade so:
Das, was sie nicht verstehn, scheint ihnen leeres Stroh.

(1809)


Schwan, Hecht und Krebs

          Wenn unter Freunden Einigkeit nicht herrscht,
               Läuft ihre Sache meist verkehrt,
     Am Ende stehen dann die Dinge schlecht.

          Einmal wollten Schwan und Krebs und Hecht
          Mit einem Leiterwagen eine Fuhre machen
     Und luden auf zusammen alle ihre Sachen;
Sie ziehn mit aller Kraft – die Last rührt sich kein Stück!
Zwar würde sich der Wagen leicht bewegen lassen,
          Doch zieht der Hecht hinab ins Wasser,
Der Schwan will zu den Wolken hin, es kriecht der Krebs zurück.
Wer recht hat oder nicht, wer will's von uns entscheiden?
          Bis heute muss die Last jedoch an selber Stelle bleiben.

(1814)

__________
Die Fabel spielt auf die bekannte Trojka an, die den russischen
Staat symbolisiert. Der Schwan vertritt die orthodoxe Geistlichkeit
(himmelstrebend), der Krebs den zur uneingeschränkten Monarchie
zurückstrebenden Zaren und der Hecht die zum Volk strebenden
Adligen, die raubfischgleich die kleinen Fische verschlingen.
(E. B.)


Die Schwalbe und die Taube

        Einst geriet die Schwalbe in eine böse Falle,
        In der die Ärmste sich flügelschlagend wand,
Doch eine junge Taube dies äußerst lustig fand.
»Schämst du dich nicht«, sprach sie, »hineinzufallen
                        Am hellerlichten Tag!
                Dafür leg ich ins Feuer meine Hand:
                So fängt mich niemals jemand ein«.
Doch schon geriet sie selber, schau, in eine Schlinge,
                        O Not, o Pein!
Lach, Täubchen, nicht bei andern über schlimme Dinge.

(1814)


Die Mücke und der Schäfer

Ein Schäfer schlief im Schatten, auf seinen Hund vertrauend.
                    Als sie das bemerkte, kroch eine Schlange lauernd
                    Aus dem Gebüsch zu ihm, und zeigte schon die Zähne;
                    Und den Schäfer hätte's schon bald nicht mehr gegeben,
Hätte eine Mücke, aus Mitleid und Gewissen,
                    Den Schläfer nicht mit aller Kraft gebissen.
                Der Schäfer hat erwachend die Schlange totgeschlagen,
Doch vorher so die Mücke erwischt im halben Schlafe,
        Dass diese Ärmste nicht mehr war am Leben.

                    Solche Beispiele gibt's viele:
Dem Starken will ein Schwacher, dass es zum Guten führe,
        Die Augen öffnen wohl für Hinterlist und Tücke,
        Dann warte nur, ihm wird grad das passieren
                        Wie der Mücke.

(1814)


Die Wolke

Über einem Land, dass Glut und Hitze peinigt,
        Zog eine große Regenwolke eilig;
Erfrischte es mit keinem Tropfen Regen,
Ergoss sich dann im breiten Schwall über dem weiten Meere
Und rühmte sich dann seiner Freigebigkeit vor dem Berge.
                »Was hast du Gutes bewegt
                Mit solcher Scheinheiligkeit?«,
                Fragte der Berg,
        »Das lässt sich schon beim Anschaun gar nicht fassen!
Hättst du auf diese Felder deinen Regenguss gesandt,
Gerettet wär vorm Hunger dieses ganze weite Land:
Auch ohne dich, mein Freund, hat's Meer genügend Wasser.«

(1815)


Zwei Fässer

        Es fuhren zwei Fässer; das eine voll mit Wein,
                        Ganz leer
                        Das andre.
Das erste – ohne Lärm und Säbelrasselein –
                        Sich ruhig führte,
            Das andre galoppierte;
Von ihm das Pflaster widerhallt mit Holter und Gepolter
                        Und Staub in Wolken;
Und der Passant am Straßenrand vor Schreck zur Seite hüpfte,
            Hört er es nur von Ferne.
            Doch wie das Fass auch lärmte,
So war sein Nutzen doch längst nicht so groß, wie der des ersten.

Wer stets vor allen laut preist seine Sachen,
        Wird oft nur wenig machen,
Die wahren Dinge sprechen leise Sprache.
Der große Mensch spricht laut durch seine Taten,
        Und er entwickelt seine festen Lehren
                Ohne Lärmen.

(1819)


Слон и моська

                По улицам Слона водили,
                        Как видно, напоказ –
Известно, что Слоны в диковинку у нас –
    Так за Слоном толпы зевак ходили.
Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.
Увидевши Слона, ну на него метаться,
                        К лаять, и визжать, и рваться,
                        Ну, так и лезет в драку с ним.
                        «Соседка, перестань срамиться, –
Ей шавка говорит, – тебе ль с Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет
                                Вперед
    И лаю твоего совсем не примечает».
    «Эх, эх! – ей Моська отвечает. –
    Вот то-то мне и духу придает,
                        Что я, совсем без драки,
    Могу попасть в большие забияки.
    Пускай же говорят собаки:
        «Ай, Моська! знать, она сильна,
                        Что лает на Слона!»

(1808)


Петух и жемчужное зерно

                        Навозну кучу разрывая,
            Петух нашел Жемчужное зерно
                  И говорит: «Куда оно?
                        Какая вещь пустая!

      Не глупо ль, что его высоко так ценят?
      А я бы, право, был гораздо боле рад
      Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
                        Да сытно».

                  Невежи судят точно так:
В чем толку не поймут, то все у них пустяк.

(1809)


Лебедь, Щука и Рак

          Когда в товарищах согласья нет,
              На лад их дело не пойдет,
    И выйдет из него не дело, только мука.

          Однажды Лебедь, Рак и Щука
          Везти с поклажей воз взялись,
    И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
          Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам;
          Да только воз и ныне там.

(1814)


Чиж и голубь

        Чижа захлопнула злодейка-западня:
        Бедняжка в ней и рвался и метался,
А Голубь молодой над ним же издевался.
«Не стыдно ль,— говорит,— средь бела дня
                        Попался!
                Не провели бы так меня:
                За это я ручаюсь смело».
Аи, смотришь, тут же сам запутался в силок.
                        И дело!
Вперед чужой беде не смейся, Голубок.

(1814)


Комар и пастух

Пастух под тенью спал, надеяся на псов.
                    Приметя то, змея из-под кустов
                    Ползет к нему, вон высунувши жало;
                    И Пастуха на свете бы не стало,
Но, сжаляся над ним, Комар, что было сил,
                            Сонливца укусил.
                    Проснувшися, Пастух змею убил;
Но прежде Комара спросонья так хватил,
        Что бедного его как не бывало.

                    Таких примеров есть немало:
Коль слабый сильному, хоть движимый добром,
        Открыть глаза на правду покусится,
        Того и жди. что то же с ним случится,
                            Что с Комаром.

(1814)


Туча

Над изнуренною от зноя стороною
        Большая Туча пронеслась;
Ни каплею ее не освежа одною,
Она большим дождем над морем пролилась
И щедростью своей хвалилась пред Горою.
                «Что сделала добра
                Ты щедростью такою? –
                Сказала ей Гора. –
        И как смотреть па то не больно!
Когда бы на поля свой дождь ты пролила,
Ты б область целую от голоду спасла:
А в море без тебя, мой друг, воды довольно».

(1815)


Две бочки

        Две Бочки ехали; одна с вином,
                        Другая
                        Пустая.
Вот первая – себе без шуму и шажком
                        Плетется,
        Другая вскачь несется;
От ней но мостовой и стукотня, и гром,
                        И пыль столбом;
Прохожий к стороне скорей от страху жмется,
                    Ее заслышавши издалека.
                    Но как та Бочка ни громка,
А польза в ней не так, как в первой, велика.

Кто про свои дела кричит всем без умолку,
        В том. верно, мало толку,
Кто делов истинно, тих часто на словах.
Великий человек лишь громок на делах,
        И думает свою он крепку думу
                Без шуму.

(1819)


Inhalt:  >>

Der Elefant und der Mops
Слон и моська
 
Der Hahn und die Perle
Петух и жемчужное зерно
 
Schwan, Hecht und Krebs
Лебедь, Щука и Рак
 
Die Schwalbe und die Taube
Чиж и голубь
 
Die Mücke und der Schäfer
Комар и пастух
 
Die Wolke
Туча
 
Zwei Fässer
Две бочки

>>Russischer Klassizismus
>>Russische Romantik
>>Aleksandr Puschkin
>>Evgenij Baratynskij
>>Michail Lermontov

Ivan Krylov