William Blake (1757 – 1827)

geboren am 28. November 1757 in London
gestorben am 12. August 1827 in London


[Thomas Phillips: William Blake, 1807]Englischer Dichter, Maler, Graveur und transzendentaler Mystiker, der mit seinen handillustrierten Gedichten und Poemen sentimentalistischen Charakters ein bedeutender Vorreiter der romantischen Bewegung wurde. Seine Werke zeichnen sich durch eine volksnahe Ästhetik aus, die in ihrer fast kindlichen Navität (besonders in den Liedern der Unschuld und der Erfahrung) als direkte Absage an die Aufklärung verstanden werden muss, die seine Zeit dominierte.
Folgerichtig wurde Blake von der zeitgenössischen Öffentlichkeit ignoriert, wo nicht für verrückt erklärt, und lebte am Rande der völligen Verarmung. Er starb in Vergessenheit. Er gilt heute als einer der eigenwilligsten und ausdrucksstärksten lyrischen Dichter der englischen Literatur.

Eric Boerner


Einleitung

Als mich mein Flötenspiel geschwind
Hinab ins wilde Tal geführt,
Sah auf 'ner Wolke ich ein Kind,
Welches lachend sprach zu mir:

»Spiel mir ein Lied von einem Lamm!«
Ich flötete es froh und gern.
»Pfeif's noch einmal von Anfang an!«
Ich pfiff; 's Kind weinte leis beim Hörn.

»Lass deiner Flöte frohes Spiel;
Sing deiner Lieder Jubelklang!«
Ich sang's noch einmal voll Gefühl,
's Kind weinte fröhlich beim Gesang.

»Nun setz dich, Spielmann, hin und schreib
Ein Buch, dass jeder's lesen kann.«
Worauf sich's Kind nicht länger zeigt':
Und ich pflückt einen hohlen Halm,

Und einen Stift macht ich daraus,
Und färbte klares Wasser dann,
Und schrieb die lustgen Lieder auf,
Dass froh manch Kind sie hören kann.


Der Schafhirte

Wie süß ist des Schafhirten Los –
Von Morgens bis Abends er wacht!
Er hütet die Schafe den ganzen Tag,
Seine Zunge sei voll reinen Lobs.

Denn er hört, wie das Lamm so unschuldig fragt,
Er hört des Mutterschafs Antwort so zart;
Er schaut, wie alles in Frieden verharrt,
Denn sie wissen, ihr Schafhirt ist nah.


Kindliche Freude

»Bin namenlos –
Kaum zwei Tage alt.«
Wie soll ich dich nennen?
»Bin glücklich heute,
Mein Name ist Freude.«
Süße Freude komm über dich!

Hübsche Freude!
Süße Freude, kaum zwei Tage alt –
Süße Freude nenn ich dich.
So wie du lachst,
Hab ein Lied ich gemacht –
Süße Freude komm über dich!


Das lachende Lied

Wenn mit lachender Stimme der grüne Wald singt,
Der glucksenden Strömung Gelächter erklingt;
Wenn die Luft von unseren Späßen erschallt
Und vom grünenden Hügel der Lärm widerhallt;

Wenn die Wiesen laut lachen mit sprießendem Grün,
Und Grashüpfer lachend die Szene durchziehn,
Wenn Emilie, Suse und auch die Marie
Mit Rundlippen trällern: »Ha, ha und hi!«

Wenn's Gefieder sich lachend im Schatten versteckt,
Unsre Tafel mit Nüssen und Kirschen sich deckt:
Sei lieb, lass uns leben, lass mich nicht allein,
Stimm süß in den Kehrreim »Ha, ha, hi!« mit ein.


Der kleine schwarze Junge

Mich gebar meine Mutter in der südlichen Wildnis,
Und ich bin schwarz, doch meine Seele ist weiß!
Weiß wie die Engel sind englische Kinder,
Doch ich bin schwarz, vom Lichtschein verwaist.

Unter 'nem Baum hat mich Mutter gelehrt,
Wir saßen, bevor noch die Tagglut begann,
Auf den Schoß nahm sie mich und küsste mich sehr,
Und zeigte gen Osten und sagte mir dann:

»Die Sonne geht auf, schau hin: dort lebt Gott,
Und schenkt uns Sein Licht, schenkt Glut uns allhier,
Die Freude zum Mittag, am Morgen schon Trost
Für Blumen und Bäume, für Mensch und Getier.

Auf Erden sind wir auf ein Plätzchen gepflanzt,
Zu lernen am Strahl uns der Liebe zu freun,
Und der schwarze Leib, und's Gesicht braungebrannt,
Sind uns wie die Wolken, wie'n schattiger Hain.

Wenn wir erst gelernt, an der Glut uns zu freun,
Dann schwindet die Wolke, wir hören Sein Wort:
›Meine Liebe und Sorge, verlasse den Hain,
Umringe wie Lämmer mein Zelt, das von Gold.‹«

So sprach meine Mutter und hat mich geküsst;
Dem englischen Jungen will ich's wiederholn.
Wenn dem Wolkenweiß er, dem Wolkenschwarz ich entwischt,
Und wir wie die Lämmer um Gottes Zelt tolln,

Schütz ich ihn vor Glut, bis er es erträgt,
Voll Freude zu lehnen am göttlichen Knie;
Streich stehend sein Haar, von Silber durchwebt,
Und bin ganz wie er, so dass er mich liebt.


Das schallende Grün

Die Sonne geht auf
Und freuet den Himmel;
Den Frühling zu grüßen,
Die Glocken erklingen;
Die Lerchen und Drosseln,
Die Vöglein im Busch,
Sie singen im Glockenklang
Lauter voll Lust,
Da wir freudig spieln
Auf dem schallenden Grün.

Der alte John im weißen Haar
Lacht seine Sorgen fort,
Sitzt unter jener Eiche da
Inmitten alten Volks.
Sie lachen über unsern Spaß
Und sagen bald: »Genauso war's
Als uns die Freude all erfasst,
Als Mädchen wir und Knaben
In unsrer Jugendzeit beim Spieln
Auf dem schallenden Grün.«

Bis dann, kaum mehr munter,
Die Kleinen schon gähnen;
Die Sonne geht unter;
Das Spiel hat ein End.
Um die Schöße der Mütter
Die Schwestern und Brüder
Wie Vöglein im Nest
Sind müde für's Bett;
Es endet das Spieln
Auf dem dunkelnden Grün.


Ammenlied

Wenn Kinderstimmen ertönen vom Grün,
Und Lachen vom Hügelchen gellt,
Dann will sich's Herz nicht länger mühn,
Und alles ruht auf dieser Welt.

»Kommt heim, meine Kinder, die Sonne versank,
Der Tau der Nacht schon steigt;
Kommt, lasst das Spiel, den Spaß, den Zank,
Bis Morgenlicht der Himmel zeigt.«

»Nein, nein, lass uns spielen, denn noch ist es hell,
Wir wollen nicht Schlafen gehn;
Die Vöglein noch flink durch den Himmel schnelln,
Auf Hügeln die Schafe dicht stehn.«

»Gut, gut, geht und spielt bis erloschen der Schein
Und dann kommt heim zu Bett.«
Es hüpfen die Kleinen, sie lachen und schrein,
Und's Echo von den Hügeln gellt.


Introduction

Piping down the valleys wild,
Piping songs of pleasant glee,
On a cloud I saw a child,
And he laughing said to me:

»Pipe a song about a Lamb!«
So I piped with merry cheer;
»Piper, pipe that song again.«
So I piped; he wept to hear.

»Drop thy pipe, thy happy pipe;
Sing thy songs of happy cheer.«
So I sang the same again,
While he wept with joy to hear.

»Piper, sit thee down and write
In a book, that all may read.«
So he vanished from my sight:
And I pluck'd a hollow reed,

And I made a rural pen,
And I stain'd the water clear,
And I wrote my happy songs
Every child may joy to hear.


The Shepherd

How sweet is the Shepherd's sweet lot –
From the morn to the evening he stays!
He shall follow his sheep all the day,
And his tongue shall be filled with praise.

For he hears the lambs' innocent call,
And he hears the ewes' tender reply;
He is watching while they are in peace,
For they know when their Shepherd is nigh.


Infant Joy

»I have no name –
I am but two days old.«
What shall I call thee?
»I happy am,
Joy is my name.«
Sweet joy befall thee!

Pretty joy!
Sweet joy, but two days old –
Sweet Joy I call thee.
Thou dost smile,
I sing the while –
Sweet joy befall thee!


Laughing Song

When the green woods laugh with the voice of joy,
And the dimpling stream runs laughing by;
When the air does laugh with our merry wit,
And the green hill laughs with the noise of it;

When the meadows laugh with lively green
And the grasshopper laughs in the merry scene;
When Mary and Susan and Emily,
With their sweet round mouths, sing Ha, ha, he!

When the painted birds laugh in the shade
Where our table with cherries and nuts is spread,
Come live and be merry and join with me,
To sing the sweet chorus of Ha, ha, he!


The Little Black Boy

My mother bore me in the southern wild,
And I am black, but oh, my soul is white;
White as an angel is the English child,
But I am black as if bereaved of light.

My mother taught me underneath a tree,
And sitting down before the heat of day
She took me on her lap and kissed me,
And pointing to the east began to say:

»Look on the rising sun: there God does live
And gives his light, and gives his heat away;
And flowers and trees and beasts and men receive
Comfort in morning joy in the noon day.

And we are put on earth a little space,
That we may learn to bear the beams of love,
And these black bodies and this sun-burnt face
Is but a cloud, and like a shady grove.

For when our souls have learned the heat to bear
The cloud will vanish, we shall hear his voice,
Saying: ›Come out from the grove, my love and care,
And round my golden tent like lambs rejoice.‹«

Thus did my mother say, and kissed me;
And thus I say to little English boy:
When I from black and he from white cloud free
And round the tent of God like lambs we joy,

I'll shade him from the heat till he can bear
To lean in joy upon our Father's knee;
And then I'll stand and stroke his silver hair,
And be like him and he will then love me.


The Echoing Green

The sun does arise,
And make happy the skies;
The merry bells ring
To welcome the Spring;
The skylark and thrush,
The birds of the bush,
Sing louder around
To the bells' cheerful sound;
While our sports shall be seen
On the echoing Green.

Old John, with white hair,
Does laugh away care,
Sitting under the oak,
Among the old folk.
They laugh at our play,
And soon they all say,
»Such, such were the joys
When we all – girls and boys –
In our youth-time were seen
On the echoing Green.«

Till the little ones, weary,
No more can be merry:
The sun does descend,
And our sports have an end.
Round the laps of their mothers
Many sisters and brothers,
Like birds in their nest,
Are ready for rest,
And sport no more seen
On the darkening green.


Nurse's Song

When the voices of children are heard on the green,
And laughing is heard on the hill,
My heart is at rest within my breast,
And everything else is still.

»Then come home, my children, the sun is gone down
And the dews of night arise;
Come, come, leave off play, and let us away
Till the morning appears in the skies.«

»No, no, let us play, for it is yet day,
And we cannot go to sleep;
Besides, in the sky the little birds fly,
And the hills are all covered with sheep.«

»Well, well, go and play till the light fades away,
And then go home to bed.«
The little ones leaped and shouted and laughed,
And all the hills echoed.


<<Illeguan

Lieder der Unschuld (1)

Einleitung
Introduction
 
Der Schafhirte
The Shepherd
 
Kindliche Freude
Infant Joy
 
Das lachende Lied
Laughing Song
 
Der kleine schwarze Junge
The Little Black Boy
 
Das schallende Grün
The Echoing Green
 
Ammenlied
Nurse's Song

>> [1] [2] [3] <<

>>Englische Lyrik [1] [2] [3]
>>William Shakespeare
>>Robert Burns
>>S. T. Coleridge
>>Lord Byron
>>Edward Lear
>>Walt Whitman
>>Emily Dickinson

William Blake (1)